Magyarország első,

orosz nyelvre specializálódott

fordító- és tolmácsirodája

Fordítás

Egy idegen nyelvű szöveg fordításánál többféle igény képzelhető el.

A nyers fordítástól, ami a szöveg tartalmának lényegi átadását jelenti,

a pontos szakkifejezésekkel megfogalmazott szakfordításon át

a stilisztikai szempontoknak is megfelelő fordításokig, a fordítónak sokféle igénynek kell megfelelni.

Beszéljük meg, hogy mire van valójában szüksége, hogy az Önnek legmegfelelőbb fordítást tudjuk elkészíteni.

A fordításról, minőségről, árról és határidőről >>>

Fordítás - Ekvilog Kft.

Lektorálás

Lektorálás - Ekvilog Kft.

A lektor olyan, mint a MEO-s egy autógyárban a gyártósor végén.
Ellenőrzi a fékeket, a világítást, a karosszéria sértetlenségét és csak ha mindent rendben talált, akkor vehetjük át az autót.

A nyelvi lektorlás a már elkészült fordítás áttanulmányozása egy külső, ez eredeti fordítótól független nyelvi szakértő, a lektor által.

Tudjon meg többet a lektorálásról >>>

Hitelesített fordítás

Mikor kell hitelesített fordítás?

Milyen típusú fordításhitelesítések vannak?

Milyen hitelesítést fogadnak majd el tőlem?

Megannyi kérdés, ha valamilyen hivatalos ügy miatt kell egy szövegeket, vagy dokumentumokat lefordíttatni.

Segítünk eligazodni >>>

Hitelesített fordítás - Ekvilog Kft.

Weboldal fordítás

Weboldal fordítás - Ekvilog Kft.

Szeretné, hogy a profi cége és a profi terméke vagy szolgáltatása, ugyanilyen profi módon mutatkozzon be a weboldalát meglátogató idegennyelvű érdeklődő előtt is?

Hogyan lesz a weboldala az idegen nyelveken és az internet nyelvén is érthető, természetes és főleg vevőcsábító?

Megmutatjuk hogyan >>>

Szinkron tolmácsolás

Tudta, hogy egy szinkrontolmács agyának teljesítménye egy akcióban lévő vadászpilóta agyi leterheltségével mérhető össze?

A szinkrontolmácsok ezért dolgoznak párban, és ezért váltják egymást 20 percenként, hogy agyuk pihenni, regenerálódni tudjon és így a tolmácsolás minősége egyenletes maradjon.

Ha szinkrontolmácsot szeretne igénybe venni, akkor mielőtt döntene mindenképpen olvasson tovább >>>

szinkrontolmácsolás - Ekvilog Kft.

Konszekutív tolmácsolás

konszekutív tolmácsolás - Ekvilog Kft.

 

A konszekutív tolmács, gyakran ugyan úgy a figyelem középpontjában van, mint az előadó. Áll a színpadon, minden szem őt nézi …

Vannak tolmácsok, akik kifejezetten jól érzik magukat ebben a felfokozott figyelemben, és vannak, akik legszívesebben elbújnának a hátsó sorok egyikébe.

Mi olyan tolmácsot küldünk majd, aki otthonosan érzi magát az adott környezetben.

Ha konszekutív tolmácsot szeretne, akkor olvasson tovább >>>

Kísérő tolmácsolás

A kísérő tolmácsolás a konszekutív tolmácsolás "mobil" változata.

  • Érdeklődőként van jelen egy szakmai kiállításon?
  • Bemutatja az üzemét, vagy intézményét külföldieknek?
  • Szakmai utazáson vesz részt, akár több városban?

Akár egyénileg, akár egy csoport tagjaként, de ha kísérő tolmácsra van szüksége, akkor olvassa tovább >>>

Kísérő tolmácsolás - Ekvilog Kft.

Online tolmácsolás

Online Tolmácsolás - Ekvilog Kft.

Lehetséges külföldi partnerekkel szeretne telefonos kapcsolatfelvételt?

Egy rövid megbeszélésre lenne csak szüksége, de nem szeretne ezért külföldre utazni?

Külföldi partnere meglátogatása miatt repülőjegyre és szállodára költi a  pénzt, pedig inkább a marketingre fordítaná?

Akkor Önnek az online tolmácsolást kell választani!

Online tolmácsolás >>>

Tolmácstechnika

Ha tolmácsot vesz igénybe, akkor jó eséllyel valamilyen tolmácstechnikai eszközre is szüksége lehet.

A lehetséges eszközök a kisméretű és könnyű mobil eszközöktől a komplex, bármilyen környezetben használható, zavarmentes tolmácsberendezésekig és EU szabványos tolmácsfülkéig terjedhetnek.

Ha többet szeretne tudni a tolmácstechnikáról, akkor
olvasson tovább >>>

Tolmácstechnika - Ekvilog Kft

Kik vagyunk?

Mestyánné Landishev Ingrid - Ekvilog Kft.

Mestyánné Landishev Ingrid

Tulajdonos, az iroda szakmai vezetője

A Szentpétervári Egyetemen tanult, filologus, tolmács/fordító és tanári diplomája van. Anyanyelve az orosz. 1991 óta gyakorló szinkrontolmács és fordító orosz, angol  és magyar nyelveken. Rendszeres közreműködője külföldi és hazai tudományos konferenciáknak. Irodánk szakmai vezetője, meghatározza a szakmai és minőségi standardokat.
Fő érdeklődési köre az informatika, a kertészkedés és a tenisz.

Juhász Viktória - Ekvilog Kft.

Juhász Viktória

Irodavezető

A Szegedi Tudomány Egyetemen végzett ukrán-orosz szakon és a BGF KKF-n nemzetközi kommunikáció szakon. A magyaron kívül orosz, ukrán és német nyelveken beszél. 2003 óta Ő a motorja az iroda mindennapi munkájának, minden területre kiterjed a figyelme.
Szabadidejében a filmek és a színház nagy rajongója.

Mestyán András - Ekvilog Kft

Mestyán András

Tulajdonos, az iroda üzleti vezetője

A GATE GYFK-n szerzett gazdasági mérnöki diplomát. 2007 előtt vagyonbiztosítási területen dolgozott szakmai és üzleti vezetőként, több évig elnöke volt az alkuszszövetség gépjárműbiztosítási tagozatának. 10 éve irodánkban a cégvezetés napi rutinját látja el, valamint az üzletfejlesztéssel foglalkozik.
Szeret olvasni, futni és a kertben „bíbelődni”.

Fordító- és Tolmácsiroda

 

Cím: 1062 Budapest, Bajza utca 24.
földszint (2-es kapucsengő)

Tel: +36 1 212 9269

Nyitvatartás: Hétfő - Péntek / 09.00 - 17.00

Az adatkezelési tájékoztatót megismertem. Az űrlap elküldésével hozzájárulok személyes adataim ajánlatadás, tájékoztatás és kapcsolattartás céljából történő kezeléséhez.